Тебя не заменит никто - Страница 33


К оглавлению

33

— Эй! — вслух произнесла она. — Я ведь отсутствовала совсем недолго. И очень скоро вернусь сюда!

Эшли отобрала мебель, которую решила увезти в поместье, и пометила ее ярлычками. Агент снабдил ее телефоном фирмы, занимавшейся мелкими перевозками, и она как раз собиралась позвонить туда, как вдруг услышала какую-то возню у двери.

Очередной покупатель, решила она, открывая, и тут же изумленно ахнула:

— Мартин!

Тот, похоже, тоже был в шоке.

— Мне сообщили, что твоя квартира выставлена на продажу, так как… — Он осекся. — Эшли, ведь это неправда! Ты не могла выйти замуж!

Она молча протянула ему левую руку, на которой поблескивало обручальное кольцо.

— Боже милостивый! — Мартин бессильно прислонился к дверному косяку, — Ты времени не теряешь, да? Я хочу сказать… когда я уезжал, я думал… я собирался… — Он снова умолк. — Ты ведь должна была знать.

Эшли было жаль его. Но как объяснить Мартину, что, каковы бы ни были его намерения, их отношения не имели будущего. Ибо в глубине души она продолжала надеяться, что Джо когда-нибудь вернется.

И Эшли лишь смущенно произнесла:

— Хочешь чего-нибудь выпить? Тут еще кое-что осталось. Боюсь, что кофе предложить не могу, так как электричество отключили.

— Пожалуй, — пробормотал тот.

Эшли без особого энтузиазма пригласила его войти и занялась поисками виски и бокалов.

— Ну, как твоя дочурка? Лучше? — преувеличенно бодрым тоном спросила она.

— Да… да. Дети вообще легче переносят болезни. А моя… Мэрилин всегда была паникершей. — В голосе Мартина невольно зазвучала тоска.

Он тоскует по семейной жизни, догадалась Эшли. Этому человеку не хватает кого-то, кого он мог бы защищать и лелеять. Только вот мне эти качества, как выяснилось, были не нужны. Сама того не зная, я оказалась любительницей приключений, с тоской подумала она.

— Конечно, я удивился, увидев, как ведет себя с тобой Мэррик тогда, в клубе, — между тем продолжал Мартин. — Но ты сказала, что у вас все в прошлом. Я думал, что могу тебе доверять.

Его тон разозлил Эшли.

— По-моему, наши отношения не достигли такой степени близости, — сухо заметила она.

— По городу ползут самые разные слухи. — Он неловко переминался с ноги на ногу. — Да ты и сама знаешь.

Эшли пожала плечами и сделала глоток тоника:

— При сложившихся обстоятельствах это неизбежно.

— При каких это обстоятельствах? — В голосе Мартина явственно зазвучала обида. — По-моему, я имею право знать.

— А я имею такое же право молчать, — отозвалась Эшли, стараясь смягчить тон. — И не настаивай, пожалуйста.

Последовало долгое молчание, затем он вздохнул:

— Извини. Но ты могла по крайней мере сообщить мне, как обстоят дела, чтобы я не питал тщетных надежд.

— Да, я об этом не подумала, — согласилась она. — Скажем так, Джо… застал меня врасплох, и мне оставалось лишь плыть по течению. И давай оставим это, ладно?

— Наверное, мне нужно было действовать более решительно, — огорченно произнес Мартин и, допив виски, поднялся. — Что ж, Эшли, я не в обиде. Можно поцеловать тебя на прощание?

Первой мыслью Эшли было ответить: «Нет», но ей не хотелось еще больше обижать Мартина. Так что когда он обнял ее и притянул к себе, она просто подставила ему крепко сжатые губы. Однако выяснилось, что у него другие представления о прощальном поцелуе. Он жадно прижался к ее губам.

Эшли уперлась руками ему в грудь, пытаясь оттолкнуть, но тут же поняла, что он не собирается отпускать ее. Судя по всему, Мартин твердо решил доказать ей, что тоже может быть мужчиной и что, останься она с ним, им было бы хорошо вместе. Однако эти неуклюжие попытки вызвали у нее лишь отвращение.

Руки Мартина скользнули вниз, к ее груди, и она застыла. Ситуация явно выходила из-под контроля, и Эшли решила хорошенько поддать ему коленом, чтобы привести в чувство.

Но пока она собиралась с духом, у двери возникло какое-то движение, и голос, от которого веяло прямо-таки арктическим холодом, произнес:

— Кажется, я пришел не вовремя.

На пороге стоял Джо.

8

Мартин отпустил Эшли так внезапно, что она едва не упала. Судя по ужасу, написанному на его лице, он только сейчас сообразил, что попал в затруднительную ситуацию. Это было смешно, но ей почему-то совсем не хотелось смеяться.

— Я… я должен объяснить, — запинаясь, пробормотал Мартин.

Откровенная насмешка в глазах Джо внезапно взбесила Эшли. Какое он имеет право требовать объяснений, в ярости подумала она. Он что, считает, что ему все позволено, а другим — ничего?

— Нечего тут объяснять, Мартин, — поспешно вмешалась она. — Удачи тебе и прощай.

— Вот уж действительно, удачи, — сладким голосом поддержал Джо. — Надеюсь, вы сами найдете дорогу.

Муж и жена молча ждали, когда дверь за гостем затворится. Затем Джо произнес:

— Я был не на шутку озадачен, когда агент позвонил мне и что-то пробормотал насчет того, что ты отказываешься продавать квартиру. Кто бы мог подумать, что ты собираешься превратить ее в любовное гнездышко.

— Я и не собираюсь этого делать, — холодно сказала Эшли. — Мартин просто… зашел попрощаться.

— Ах, вот как? — Издевательский тон Джо не предвещал ничего хорошего. — А мне показалось, что он здоровался.

Кровь бросилась в лицо Эшли:

— Не смей издеваться! отрезала она.

— А разве вчерашней ночью ты не поняла, чего тебе ждать? — пожал плечами Джо.

На это ей было нечего ответить. Она молча взяла грязные стаканы, отнесла их в кухню и сполоснула под струей воды.

33